Wednesday, 22 August 2007
Writing Tips from George Orwell

As promised, here are writing tips from George Orwell. You are probably most familiar with George Orwell as the author of such novels as 1984 and Animal Farm, and his memoir Down and Out in Paris. But he was also a passionate advocate for good writing. He wrote an essay in 1946, “Politics and the English Language,” that is still instructive today. I have mentioned this essay before, but it always bears repeating. Read the whole essay when you get a chance, but here are some of his tips for good writing:
A scrupulous writer, in every sentence that he writes, will ask himself at least four questions, thus:
1. What am I trying to say? 2. What words will express it? 3. What image or idiom will make it clearer? 4. Is this image fresh enough to have an effect?
And he will probably ask himself two more:
1. Could I put it more shortly? 2. Have I said anything that is avoidably ugly?
And Orwell continues with these tips:
But one can often be in doubt about the effect of a word or a phrase, and one needs rules that one can rely on when instinct fails. I think the following rules will cover most cases:
1. Never use a metaphor, simile, or other figure of speech which you are used to seeing in print. 2. Never use a long word where a short one will do. 3. If it is possible to cut a word out, always cut it out. 4. Never use the passive where you can use the active. 5. Never use a foreign phrase, a scientific word, or a jargon word if you can think of an everyday English equivalent. 6. Break any of these rules sooner than say anything outright barbarous.
And then Orwell has some sarcasm for those who do not follow these rules:
But you are not obliged to go to all this trouble. You can shirk it by simply throwing your mind open and letting the ready-made phrases come crowding in. They will construct your sentences for you -- even think your thoughts for you, to a certain extent -- and at need they will perform the important service of partially concealing your meaning even from yourself. It is at this point that the special connection between politics and the debasement of language becomes clear.

Posted on 6:24 AM by susan

Tuesday, 21 August 2007
Legal Writing and Hemingway -- Writing Tips
Copyblogger gives Hemingway's top five tips for writing well. Suprisingly (or maybe not) the tips should also improve legal writing. First, use short sentences. Second, use short first paragraphs. Third, use vigorous English. Fourth, be positive, not negative. Copyblogger says that Hemingway had only four rules, but he found a fifth that may be most important of all, especially to legal writing.
“I write one page of masterpiece to ninety one pages of shit,” Hemingway confided to F. Scott Fitzgerald in 1934. “I try to put the shit in the wastebasket.”
Very good advice! Tomorrow, tips from George Orwell.
Posted on 7:56 AM by susan
Monday, 20 August 2007
Really Bad Legal Arguments
Prawfsblawg is hosting a contest for your "favorite bad legal argument." We could all enter that contest -- with arguments we have heard and, unfortunately, arguments that we have made. Anyway, the entries are fascinating and somewhat educational! Enjoy. And thanks to Appellate law & Practice!
Posted on 1:03 PM by susan
Monday, 13 August 2007
"on accident" or "by accident"

I was discussing my blog and other writing issues with friends last night. Between sushi orders, someone asked about the use of "on accident" and "by accident." I had never heard anyone use "on accident," and, because I always use "by accident," I assumed that was correct. I was right, to an extent. Unfortunately, my answer probably tells you that I am over thirty. The Washington State University list of Common Errors in English states affirmatively that "on accident" is incorrect: "Although you can do things on purpose, you do them by accident." The Urban Dictionary also agrees with me (I think): "on accident" is defined as the "improper usage of the phrase "by accident". Started in the United States, but it has started to spread to other countries like a plague. A terrible, terrible, grammar plague." In case you are not familar with this site, Urban Dictionary "is a slang dictionary with your definitions." Pain in the English addressed the issue, with many comments. Most agreed that "on accident" is incorrect, but becoming more common. Grammar Girl also discussed the subject. She notes that Leslie Barrett, a professor of Linguistics at Indiana State University, wrote a paper about "on accident" and other changes in language. "According to Barratt's study, use of the two different versions appears to be distributed by age. Whereas on accident is common in people under 35, almost no one over 40 says on accident. Most older people say by accident. It's really amazing: the study says that 'on is more prevalent under age 10, both on and by are common between the ages of 10 and 35, and by is overwhelmingly preferred by those over 35.' " Unfortunately, however, "Barratt found that there is no widespread stigma associated with saying on accident." Tim W. at Mother Tongue Annoyances checked the OED to research the issue. Here is what Tim said:
As you know, my authoritative source for English is the Oxford English Dictionary. Assuming that you too accept this publication's veracity, we can continue hand-in-hand, as it were.
Here's the deal: the OED has no entry for the prepositional phrase "on accident."
By contrast, the OED defines the noun accident in definition 2 as "chance, fortune." Furthermore, the entry includes the idiom by accident, charting its etymology to the 14th century French phrase par accident, and ultimately the Latin phrase per accidens. I do want to draw special attention to this last phrase, in particular the Latin prefix per. This word means "through," and to me serves to intensify my comfortability with the usage "by accident." After all, if I break a vase by accident, then wouldn't you say that I have broken said vase through an accidental circumstance? Food for thought.
Finally, for completeness, I need you to know that the idiom on purpose appears in the OED as well. The meaning is included in definition 11 of the noun purpose; the listing is "by design, as opposed to chance or accident; purposely, designedly, intentionally."
So, to conclude, many people (including me) think that the use of the term "on accident" is incorrect and annoying. Unless you want to be considered incorrect and annoying by many people, you should use "by accident." In particular, it is probably not a good idea to argue that your client 's conduct was not intentional because it was "on accident."

Posted on 8:06 AM by susan

Thursday, 9 August 2007
Some Jargon to Avoid
The Style and Substance blog at the Wall Street Journal lists some trite jargon that we should all avoid. The list includes "bitter dispute," soft-spoken, whopping, key, and "going forward." Read th e post to see why some WSJ staffers dislike those terms. The blog also has a quiz -- find the flubs in actual sentences from the Journal.
Posted on 8:34 AM by susan
Wednesday, 8 August 2007
Legal Writing -- Contract Drafting

Ken Adams has a pop quiz for lawyers who draft contracts at his blog, AdamsDrafting. I don't draft contracts, but I enjoy pop quizzes. (By the way, I made a perfect score). Here are the questions:
Does the phrase representations and warranties determine the remedies available to a contract party?
When you draft contracts, do you include a traditional recital of consideration in the lead-in to the body of the contract?
Do you use the phrase best efforts to impose on a party a more onerous obligation than would be imposed by using the phrase reasonable efforts?
Do you use in your contracts any of the following: WITNESSETH, WHEREAS, NOW THEREFORE, and IN WITNESS WHEREOF?
Do you use the phrase indemnify and hold harmless?
“All matters arising under this agreement shall be governed by New York law.” Does this represent disciplined use of the word shall?
Does the phrase intending to be legally bound feature in your contracts?
Go to Ken's blog to check the answers. Ken is a strong advocate for improving the quality of contract drafting and also for establishing a set of rules to guide contract drafting. Even litigators (like me) can learn a lot from reading Ken's blog. While you are at Ken's blog, read his entry about the different cultures of deal lawyers and litigators. Ken accurately states the general perception that litigators as being fighters and deal lawyers as being builders. But the best litigators and the best deal lawyers find a way to do both.

Posted on 8:39 AM by susan

Wednesday, 8 August 2007
Legal Writing

Evan Schaeffer at the Illinois Trial Practice blog suggests that we draft our brief before reading the other side's brief. He asks if that "sounds nuts," and my first response is that it does. In my practice, I am hired by lawyers to write briefs and generally am not involved in the case until the time that a brief is needed. But there are times that I am involved in a case through discovery, dispositive motions and trial. In those cases, I do think it is helpful to keep and regularly update an outline of my theory of the case and supporting proof. I also try to draft an outline of the opposing party's theory of the case, noting the proof on all issues. These outlines and Evan's tip to draft a brief before seeing the other side's papers both require lawyers to evaluate and re-evaluate their cases. Without regular review of relative merits of the case, it would be easy to get to the end of discovery and not be prepared for trial. Also, we all know that the strength of a case can change rapidly during discovery. We can't advise our clients properly without evaluating the case in the context of new witnesses and new documents. So Evan, your tip may initially sound nuts, but it is very sound.

Posted on 9:05 AM by susan

Saturday, 4 August 2007
Grammar Girl and Legal Lad
You know I enjoy Grammar Girl. Check out her brother Legal Lad. His recent posts include discussion of the legallity of recording conversations, living wills and power of attorney, the Fifth Amendment and Filing for a Tax Extension. Each podcast begins with a disclaimer:
But first, a disclaimer: Although I am an attorney, the legal information in this podcast is not intended to be a substitute for seeking personalized legal advice from an attorney licensed to practice in your jurisdiction. Further, I do not intend to create an attorney-client relationship with any listener.
Grammar Girl is Mignon Fogarty, but I have not been able to find Legal Lad's real name. Anybody know?
Posted on 4:48 PM by susan
Wednesday, 1 August 2007
legal writing and points of style

The Chicago Manual of Style accepts questions regarding the Manual and responds in a monthly Q&A section. I saw two questions t his month that may be of interest to legal writers. First, a question about bullets:
Q. In a list of bulleted points where some are complete sentences and some are not, do you put a period at the end of a sentence, but not the list, or periods after all bulleted points, or none at all?
A. I’m afraid you won’t like my answer: this situation is not covered in CMOS because in a list of bulleted points all the items should be styled with the same syntax, either sentences or sentence fragments.
Second, a question that highlights the point that, if proper construction of a sentence is awkward, you should just re-write it:
Q. When you use parentheses to indicate that a noun might be plural, is it necessary to use them to indicate that the verb might be plural as well? For example, The participant(s) was (were) informed of the procedure in writing. Is there a rule about this, or is it a stylistic choice? Am I justified in adding the second verb to an author’s manuscript?
A. I don’t know about a rule, but the construction is clumsy, and it’s better to avoid it. Just write “Participants were informed of the procedure in writing,” which doesn’t rule out the possibility of there being only one participant.

Posted on 6:07 AM by susan

|